[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
by |
韓国の「MOOLZO」という掲示板サイトで、韓国では日本人は英語ができないというのは本当か?実際はそうではないのでは?という話に対してたくさんの書き込みがありましたわ。韓国語を日本語訳してご紹介。()内はあたしの感想。
―――――――――――――――――――――――
●スレ主:赤い信号灯
日本の若者は、英語ができないという話をよく聞きますが。私は現在、日本の東京にあるゲストハウスで生活しています。私のルームメートをはじめ、ゲストハウスにいる日本人の若者たちは英語がみんな上手です。ヨーロッパから来た人も1人いて、以前生活していた外国人の若者たちも遊びに来たりするけれど、日本人の若者たちは、英語を流ちょうに話していますよ。
―――――――――――――――――――――――
●名無しA
日本人は、本当は英語が上手なんですね。
●nostro
ゲストハウスという場所の特性なのでは?私が仕事で会った日本人のほとんどは英語力がゼロ。マニュアルさえも日本語でしか読めなかった。
(一般的にはそうでしょうね。)
●CooperS
それは、日本では日本語マニュアルが基本だからです。Microsoftは昔から韓国には英語版だけですが、日本では必ず日本語化して販売しています。Exchange 5.0から5.5のリリース時に、マニュアルがアジアで自国の言語化された国は日本だけです。
(へえ、そうだったんだ~知らなかったわ。)
●CooperS
正直にぶっちゃけると、英語を外国人と自然に話せる人の割合は、日本が圧倒的に多いんです。英語できないのはちょっと年を召された方々と、ちゃんと勉強をしなかった若者たちです。大学生レベルで見ても、韓国が劣っているでしょうね。
●ペノルトゥキク
それは違うのでは。一定以上の教育を受けた人々の基準では同じかと思います。
●CooperS
私は日本に10年以上住んでいますが、私の仕事をしている業界で見ると、日本人の方が、はるかに英語が上手い。大手の企業が集中する丸の内のようなところ行けば、そんな人はざら。発音を聞いてみると驚きます。日本人は英語ができないという話を、それ以来したことがありません。
●ペノルトゥキク
韓国でも、ゲストハウスの人々は英語ができるよ。そのような特殊な状況を基準に判断することは偏見に陥りやすい。
(日本でフツーに生活していると、英語に接することはほとんどないですわん。)
●Freest
韓国の人々は、日本人は英語ができないという偏見を持っていますね(笑)マクドナルドの発音だけで判断する。
(日本の発音は平たんですものね。英語と違って口に力を入れないでも問題ないし。)
●テルメモ
日本人は外来語を自国の発音に変えてしまうために、韓国人はそれを聞いてできないと勘違いするんですよね。韓国でも、コーヒーをコピと発音するが、英語の時は正しく発音するでしょう。それと同じだよね。
●ジェイ
TOEICだけで考えれば、韓国が日本をちょっと差がスコアに上回っています。もちろん、TOEICは英語能力のバロメーターというとそれも間違った話ではないが、それだけでは判断できないしね。日本は韓国よりもTOEICに対する関心が少ないし。
オリジナルソースはこちら
by ココナツ | Trackbacks() | Comments(0) |